Bioshock 2 и все-все-все
Feb. 25th, 2010 04:52 pmНу ишо вдогонку ко вчерашнему.
Bioshock-2
Иллюстрация к фразе "тех же щей только гуще влей". Ничего принципиально нового от 1-й части не появилось, тот же самый антураж "хоррор-паропанк" (via) Вуз, та же идеология - "герой-одиночка против полчищ мутантов". Плазмиды (местный аналог магии, типа "сверхьестественных сил) + паропанковая ствольня.
Короче, если понравились эти моменты в 1-й части - можно смело втыкаться. Ещё хвалят графику - но это 10й DX, мне заради только этой хренотени переходить на 7-ку лень.)
Минусы. Коротковата - причём заметно (два вечера, а уже вроде как на конечной станции паровоза и главгадша где-то рядом). Через эту коротковатость молниеносно раскрывается интрига. Собсно её - интриги этой - какбе не особенно и есть. Вот весь расклад - понятен примерно с первой трети, когда разбираешься где у тебя левая нога, а где правая рука. Как результат часть атмосферы (составляющая "хоррор") сливается.
В первой части (по крайней мере мне) были интересны не только и не столько пострелушки (они там так себе, кст) - сколько постепенно "из конца в начало" раскручивающаяся история, сюжет.
Alien vs. Predator
Лучше бы они её сделали на движке контер-штрайка (причём халяльного 1.6). Как-то так повелось что все убогие поделки на 40 минут поиграть "из конца в конец" делаются именно на нём.
Ну и наши не подкачали - "русифицировали" её, вплоть до озвучки диалогов. В результате морпеховская баба с капральскими лычками начинает говорить голосом престарелой офисной дивы. *блюёт*
Dragon Age Origins
+ "Возвращение в Остагар"
+ "Пик солдата"
+ "все-все-все"
Соблазнился тут поставить себе DAO в типа-понтовой, голдовой-патченной-русифицированной версии и шоб все допы ставились одним кликом мыши. Версия действительно как написано - не наврали, всё ставится, монтируется, патчится и накатывается (я пухнуть начал когда она мне SQL на машину накатила, да..). Поиграл... Общее впечатление:
Русская озвучка убила всё что можно было убить. Это реально хуже "полного дубляжа" фильмов - там это ещё хоть как-то можно обьяснить (типа того что "разноголосица" отвлекает-раздражает итд), но здесь..
Во-1 подбор актёров. Из раздела "не можешь - не берись!". Ну яебу.. когда детей озвучивают тридцатилетние (судя по голосу) кобылы, когда боевых мужиков озвучивают сиплые дребезжащие пенсионеры? Единственный кто (ВНЕЗАПНО - да) стал звучать лучше - это Алистер. Потому что в оригинале он меня бесил интонациями 23-х летнего клерка, здесь ему добавили хоть чего-то похожего на мужественность. Кунари - задыхающийся дедок, спасибо что у него реплик мало, баба-орлезианка (забыл фамилиё) - молодящаяся тридцатипятилетняя дива, боюсь подумать кто будет озвучивать эльфа-пидараса..
Это всё фигня - за МОРРИГАН (единственного, пожалуй, по настоящему неоднозначного персонажа) нужно отрывать яйца с корнем. Кто не в курсе - у неё в оригинале была очень своеобразная озвучка, голос низковатый для женщины, чуть хриплый как сорванный, с непередаваемыми интонациями - "аморальной сучары с интеллектом гиены". В озвучке оно стало говорить как манерная богем-дива, плюс "причёсанные" диалоги (в оригинале она говорила "не фильтруя базар" - явно неслучайно, т.е "по сценарию", довольно пошло, натуралистично и грубо, здесь ничего подобного).
Во-2 - качество. Я понимаю что там добуя диалогов, понимаю что записываются они кусками иначе не осилить, но когда одну фразу произносят одним голосом, вторую - совершенно с иными интонациями, с другой громкостью, третью за ней фразу вообще начитывает похоже другой актёр. Когда бабы-НИП-ы начинают говорить мужскими голосами, когда путают пол персонажа... Пиздить. Сурово пиздить ногами под жопу.
В-3. Эти мартыны (издатели) вырезали субтитры. Все. Типа "игра полностью русифицирована зачем морочиться?". Я молчу про всяких "слабослышащих", но теперь нихрена не промотаешь вперёд и приходится выслушивать всё это козлиное блеянье от начала и до конца...
DLC - стандартные для Биоваров. 9 из 10 "колечко +10 ко всем характеристикам, сразу же в инвентаре персонажа всего за $9.99!!1". Несколько допквестов. Квесты - не шедевральные, но как "допмиссии" минут на 20-40 идут нормально. Единственное что коробит - вал высокоуровневого шмота. Причём с требованиями типа "сила=40", т.е то, что в руки взять получится где-то уровню к 25-му и концу игры, когда во-1 в руках будет уже что-то как минимум сравнимое, во-2 - всё это время таскать этот металлолом (у меня только сейчас айтемов.. чтобы не соврать - ну штук 25, считая всякие колечки, доспехи, щиты и портянки с капюшонами) в небезразмерном отнюдь инвентаре. Ставить же себе эти цацки после того как пройдёшь мейнквест.. НАХЪ?
Общий вердихт - "бессмысленно и беспощадно".
Ожидаем выхода новинок.)
Bioshock-2
Иллюстрация к фразе "тех же щей только гуще влей". Ничего принципиально нового от 1-й части не появилось, тот же самый антураж "хоррор-паропанк" (via) Вуз, та же идеология - "герой-одиночка против полчищ мутантов". Плазмиды (местный аналог магии, типа "сверхьестественных сил) + паропанковая ствольня.
Короче, если понравились эти моменты в 1-й части - можно смело втыкаться. Ещё хвалят графику - но это 10й DX, мне заради только этой хренотени переходить на 7-ку лень.)
Минусы. Коротковата - причём заметно (два вечера, а уже вроде как на конечной станции паровоза и главгадша где-то рядом). Через эту коротковатость молниеносно раскрывается интрига. Собсно её - интриги этой - какбе не особенно и есть. Вот весь расклад - понятен примерно с первой трети, когда разбираешься где у тебя левая нога, а где правая рука. Как результат часть атмосферы (составляющая "хоррор") сливается.
В первой части (по крайней мере мне) были интересны не только и не столько пострелушки (они там так себе, кст) - сколько постепенно "из конца в начало" раскручивающаяся история, сюжет.
Alien vs. Predator
Лучше бы они её сделали на движке контер-штрайка (причём халяльного 1.6). Как-то так повелось что все убогие поделки на 40 минут поиграть "из конца в конец" делаются именно на нём.
Ну и наши не подкачали - "русифицировали" её, вплоть до озвучки диалогов. В результате морпеховская баба с капральскими лычками начинает говорить голосом престарелой офисной дивы. *блюёт*
Dragon Age Origins
+ "Возвращение в Остагар"
+ "Пик солдата"
+ "все-все-все"
Соблазнился тут поставить себе DAO в типа-понтовой, голдовой-патченной-русифицированной версии и шоб все допы ставились одним кликом мыши. Версия действительно как написано - не наврали, всё ставится, монтируется, патчится и накатывается (я пухнуть начал когда она мне SQL на машину накатила, да..). Поиграл... Общее впечатление:
Русская озвучка убила всё что можно было убить. Это реально хуже "полного дубляжа" фильмов - там это ещё хоть как-то можно обьяснить (типа того что "разноголосица" отвлекает-раздражает итд), но здесь..
Во-1 подбор актёров. Из раздела "не можешь - не берись!". Ну яебу.. когда детей озвучивают тридцатилетние (судя по голосу) кобылы, когда боевых мужиков озвучивают сиплые дребезжащие пенсионеры? Единственный кто (ВНЕЗАПНО - да) стал звучать лучше - это Алистер. Потому что в оригинале он меня бесил интонациями 23-х летнего клерка, здесь ему добавили хоть чего-то похожего на мужественность. Кунари - задыхающийся дедок, спасибо что у него реплик мало, баба-орлезианка (забыл фамилиё) - молодящаяся тридцатипятилетняя дива, боюсь подумать кто будет озвучивать эльфа-пидараса..
Это всё фигня - за МОРРИГАН (единственного, пожалуй, по настоящему неоднозначного персонажа) нужно отрывать яйца с корнем. Кто не в курсе - у неё в оригинале была очень своеобразная озвучка, голос низковатый для женщины, чуть хриплый как сорванный, с непередаваемыми интонациями - "аморальной сучары с интеллектом гиены". В озвучке оно стало говорить как манерная богем-дива, плюс "причёсанные" диалоги (в оригинале она говорила "не фильтруя базар" - явно неслучайно, т.е "по сценарию", довольно пошло, натуралистично и грубо, здесь ничего подобного).
Во-2 - качество. Я понимаю что там добуя диалогов, понимаю что записываются они кусками иначе не осилить, но когда одну фразу произносят одним голосом, вторую - совершенно с иными интонациями, с другой громкостью, третью за ней фразу вообще начитывает похоже другой актёр. Когда бабы-НИП-ы начинают говорить мужскими голосами, когда путают пол персонажа... Пиздить. Сурово пиздить ногами под жопу.
В-3. Эти мартыны (издатели) вырезали субтитры. Все. Типа "игра полностью русифицирована зачем морочиться?". Я молчу про всяких "слабослышащих", но теперь нихрена не промотаешь вперёд и приходится выслушивать всё это козлиное блеянье от начала и до конца...
DLC - стандартные для Биоваров. 9 из 10 "колечко +10 ко всем характеристикам, сразу же в инвентаре персонажа всего за $9.99!!1". Несколько допквестов. Квесты - не шедевральные, но как "допмиссии" минут на 20-40 идут нормально. Единственное что коробит - вал высокоуровневого шмота. Причём с требованиями типа "сила=40", т.е то, что в руки взять получится где-то уровню к 25-му и концу игры, когда во-1 в руках будет уже что-то как минимум сравнимое, во-2 - всё это время таскать этот металлолом (у меня только сейчас айтемов.. чтобы не соврать - ну штук 25, считая всякие колечки, доспехи, щиты и портянки с капюшонами) в небезразмерном отнюдь инвентаре. Ставить же себе эти цацки после того как пройдёшь мейнквест.. НАХЪ?
Общий вердихт - "бессмысленно и беспощадно".
Ожидаем выхода новинок.)